I think I had used it in the past too. Perhaps I didn't notice that people did not understand. Today, one of them immediately asked, "what was the word you used?" and that is when we started discussing it, and I found nobody who knew of such a word. Of course, it comes up on simple google meaning search. The word exists in the dictionary too. But that may be because it is used in India.Sin Hombre wrote: ↑Fri Dec 15, 2017 4:27 am Continental Europeans use it (felicitations, felicitaciones) a lot and I can definitely recall using it while living there and not receiving blank stares.
That said, I never knew it was archaic in Anglo-American English. I will try it with some Dutch and Swiss tomorrow and report
I just did some google search, and almost ALL pages where "felicitate" comes up are Indian pages! Weird. I didn't know that we had a proper archaic English word that exists only in India. It seems in some places people do understand what "felicitations" is (like you say) if you use it, but they themselves never really think of it and use it. And then, "felicitate" as a verb seems to be even less known. In fact, in my meeting, one of my colleagues started talking about how he was able to figure out what it must mean, because of the word "felicity" which is known...